Raccolta di proverbi e detti popolari liguri
A ciû cattiva a spellâ a l'è a côa.
La coda è la piu dura da spellare.
L'aze dove o cazze unn-a votta o no ghe passa ciû a segônda.
Dove l'asino cade una volta, non passa piu.
Chi ha un grabo de ca è ricco e no sa.
Chi ga un buco di casa è ricco e non lo sa.
O mêgo o va e o ven, e chi ha o mâ se o ten.
Il medico va e viene e chi ha male se lo tiene.
Chi tûtto dixe, ninte ghe resta.
Chi dice tutto , niente gli resta.
O difficile o l'è in to comensâ.
Il difficile è cominciare.
L'accattâ o mostra o vênde.
L'acquistare insegna a vendere.
O paisan o l'ha sempre a tæra in te unge.
Il paesano ha sempre la terra sotto le unghie.
Chi alleva di figgiêu, alleva di nemixi sô.
Chi alleva dei bambini, alleva i propri nemici.
L'amô e a tosse no se pêuan asconde.
L'amore e la tosse non si possono nascondere.
Chi câo se ten, câo se vende.
Chi si stima, si vende caro.
Meno s'è a tôa ciû se mangia.
Meno si è a tavola, piu c'è da mangiare.
Mangia a moddo tô e vesti a moddo di âtri.
Mangia a modo tuo e vesti come fanno gli altri.
A bellessa a no fa boggî a pûgnatta.
La bellezza non fa bollir la pentola.
L'ûrtimo giorno de Carlevâ de raviêu se ne fa unn-a pansâ.
L'ultimo gioni di Carnevale si fa una scorpacciata di ravioli.
All'artâ vêgia no se gh'aççende ciû candeje.
L'altare vecchio non ha piu candele.
L'ommo e o porco o se peisa quando l'è morto.
L'uomo ed il porco si pesano quando sono morti.
Desândio, cicchetti e poca cûa, portan l'ommo a-a seportûa.
Disordine, bevute e poca cura, portano l'uomo alla tomba.
Lôda o mâ ma stanni a câ.
Loda il mare e resta a casa.
E moggê di mainæ no son ne vidue ne majæ.
Le mogli dei marinai non sono ne vedove ne spose.
Duî capitani, nave in ti schêuggi.
Due capitani, nave sugli scogli.
L'aspertixe a no s'accatta e a no se vende, o l'è un don de natûa, chi l'ha
se la spende
L'astuzia non si compra e non si vende, è un dono di natura e chi ce l'ha se
la spende
Palanche e baccae devan ese contae.
Denari e bastonate devono essere contati.
Pe in punto Martin o l'ha perso l'aze.
Per un punto Martino ha persol'asino.
Chi va in letto sensa cenn-a, tûtta a nêutte se remenn-a
Chi va a letto senza cena, si agita tutta la notte
L'ægua a derrûa e mûage e o vin o tegne in pê grandi e piccin
L'acqua abbatte le mura, ed il vino tiene in piedi grandi e piccini
Chi nasce mû, tîa di câsci
Chi nasce mulo, tira calci
Scrolla o cû e scrolla a côa, a mêgio a l'è a ca tô
Scrolla il sedere, scrolla la coda, la miglior casa è la tua
Fortûnâ quella famiggia dove i mascci lâoan e a figgia a striggia
Fortunata la famiglia in cui i maschi lavorano e la femmina strofina
Marîo, malanni e guai, no mancan mai
Marito, malanni e guai non mancano mai
Pescoi de cana, purtoi de cristu, cacioi de vischiu, sun i ciù abelinae ch'agge mai vistu.
Pescatori da canna, portatori di cristi, cacciatori da vischio, sono i più sciocchi ch'io abbia mai visto.
Chi te fa ciù che a mamma o t'inganna.
Chi ti fa più della mamma t'inganna.
Chi fa de testa paga de borsa
Chi prima non pensa, paga di tasca sua
Chi se frûga in to stacchin, sa côsa vâ un cavorin
Chi si fruga nelle tasche, sa quanto vale un "cavourrino"
Chi perde a mattina', perde a giorna'.
Chi perde la mattinata, perde la giornata.
A son de preuve,s'arresta grie.
A suon di prove, si resta incinta.
A-a donna cujosa ghe bruxa a cassoula.
Alla donna curiosa gli brucia la casseruola.
Natale a-o barcon, Pasqua a-o tisson.
Natale al balcone, Pasqua al tizzone se fa caldo a Natale di solito Pasqua è fredda.
O so o l'è o cappotto di povei, a lunn-a a l'è a lanterna di ricchi.
Il sole è il cappotto dei poveri, la luna è la lanterna dei ricchi.
Portofin scuo, cieuve seguo.
Portofino scuro, piove sicuro.
Au Mœu Nœu gh’è nœ nâe nœ. (scioglilingua ligure)
Al Molo Nuovo ci sono nove navi nuove.
A chi ha famme,o pan o pa' lasagne.
A chi ha fame, il pane gli pare lasagne.
U fa comme Capitan Pesce cu pisciava in ma' per falu cresce!
Fa come capitan Pesce che pisciava in mare per farlo crescere!
A-e done, quande stan ben, ghe fa ma a testa.
Ale donne, quando stanno bene, duole la testa.
A forsa de tia l'oegia a-o can, s'o no l'addenta ancheu o l'addenta doman.
A forza di tirare l'orecchia al cane, se non morde oggi morderà domani.
Quande e nuvie van au ma', piggia a barca e vanne a pesca'.
Quando le nuvole van al mare, prendi la barca e va a pescare.
Chi avvanta e sò meie, veu di che son marce.
Chi vanta le sue mele, vuol dire che son marce.
A fuga di zeneixi a dua trei giurni.
L'entusiamo dei genovesi dura tre giorni.
A croxe co-o pan a se peu sopporta.
La croce col pane si può sopportare.
A fa canta un orbo ghe veu un sodo, a falo taxei ghe ne veu trei.
per far cantare unorbo ci vuole un soldo, per farlo tacere ce ne vogliono tre.
A pugnatta aggueita a no bogge mai.
La pentola troppo sorvegliata non bolle mai
A salute sensa dinae a l'è 'nameza maottia.
La salute senza denari è una mezza malattia.
A moe di belinoin a l'è de longo graia.
La madre degli scemi, è sempre gravida.
Dovve i Zeneixi vàn, 'n'atra Zena fan
Dove i Genovesi vanno, un'altra Genova fanno.
No fâ comme capitan Pesce che o pisciava in mâ pe fâlo cresce
Non fare come capitan Pesce che pisciava in mare per farlo crescere
L'è mêggio êse padron d'unn-a sâssoa che capitanio d'unn-a nave
Meglio essere padrone di una sessola che capitano di una nave
Voto da mainâ presto o se scorda, passâ a buriann-a ciû o no se ricorda
Voto di marinaio presto si scorda; passato il fortunale, più nulla si ricorda
E moggiê di mainae no son né vidue n* majae
Mogli di marinai: né vedove ne spose
Passôu o monte de Portofin, addio moggê che son fantin
Passato il monte di Portofino, addio moglie, son ragazzino
Pe fa in zeneize goeuan trei ebrei, pe fa un de Ciavei ghe ne voeuan sei.
Per fare un genovese occorrono tre ebrei, per uno di Chiavari ne occorrono sei.
San Scimon avardene dao lampo e dao tron e da chi vedde o Screiva dao barcon.
San Simone proteggici dal lampo e dal tuono e da chi vede lo Scrivia dalla finestra.
Quande o cu o l'è frusto o Paddrenostro o diventa giusto.
Qunado il sedere è consumato il Padre nostro diventa giusto.
A-a Madonna da Candieua de l'inverno ne semmo feua, ma se cieuve o se mette a nevâ, quaranta giorni ha da passâ.
Alla Madonna della Candelora (2 Febbraio) dell'inverno siamo fuori, ma se piove o si mette a nevicare quaranta giorni han da passare.
A bellessa a no fa boggî a pûgnatta.
La bellezza non fa bollir la pentola.
L'ûrtimo giorno de Carlevâ de raviêu se ne fa unn-a pansâ.
L'ultimo gioni di Carnevale si fa una scorpacciata di ravioli.
No gh'è pan mêgio che de gran.
Non c'è pane migliore di quello di grano.
All'artâ vêgia no se gh'aççende ciû candeje.
L'altare vecchio non ha piu candele.
L'ommo e o porco o se peisa quando l'è morto.
L'uomo ed il porco si pesano quando sono morti.
Desândio, cicchetti e poca cûa, portan l'ommo a-a seportûa.
Disordine, bevute e poca cura, portano l'uomo alla tomba.
Chi piggia moggê pe-i dinae o no se pente ciû chi di so pecchae
Chi piglia moglie per i soldi si pente più che per i suoi peccati
Chi aspeta l'aggiûtto di parenti o ghe n'ha scinn-a che no ghe cazze i denti
Chi aspetta aiuto dai parenti, aspetta fino a quando gli cascano i denti
E sêuxoe son comme e radicce, che un pô ciû e un pô meno, ma amae son tûtte
Le suocere sono come le radici: più o meno, son tutte amare
O cròo o dixe ao merlo comme ti è neigro.
Il corvo dice al merlo come sei nero.
Baso de boca a cheu no tocca
Bacio di bocca il cuor non tocca
Chi va in letto sensa çenn-a, tûtta a nêutte se remenn-a
Chi va a letto senza cena, tutta notte si dimena
Chi va a-o pasto sensa invîo, l'è mâ visto e mâ servîo
Chi va a un pranzo senza invito, è mal visto e mal servito
L'amâo têgnitelo câo, o dôçe lascilo pe-e mosche
L'amaro tienilo caro, il dolce dallo alle mosche
L'amô do mainâ o dûa unn'ôa perché in tûtti i porti che o va o s'innamôa
L'amor del marinaio dura un'ora, perché in ogni porto si innamora
L'è cattivo navegâ contro a corrente
E' brutto navigare contro corrente
O vento o carega o veje
Il vento carica le vele
O no l'è o viaggo che conta, ma o porto
Non è il viaggio che conto, ma il porto
Un conte sensa contea o vâ meno d'unn-a botte vêua
Un conte senza contea vale meno di una botte vuota
Desândio, cicchetti e poca cûa, portan l'ommo a-a seportûa
Disordine, cicchetti e poca cura, portano presto l'uomo a sepoltura
A donna che in te l'andâ a mescia l'anca, se no a l'è, poco ghe manca
La donna che camminando muove l'anca, se non lo è, poco ci manca
L'aze o camalla o vin e o beive l'ægua.
L'asino porta il vino e beve l'acqua
A-e donne, quando stan be, ghe fa mâ a testa.
Le donne quando stanno proprio bene, hanno almeno l'emicrania
L'ægua coâ a fa i baggiêu.
L'acqua cheta fa nascere i ranocchi
Pe fâ un zeneize ghe vêu quattro ebrei; pe fâ un de Ciâvai ghe ne vêu sei.
Per fare un genovese ci vogliono quattro ebrei, per fare uno di Chiavari ce ne vogliono sei
Chi sa fâ, sa comandâ.
Chi sa fare, sa comandare
Sacci navegâ segondo o vento se ti vêu arrivâ in porto a sarvamento
Impara a navigare secondo il vento se vuoi arrivare in porto a salvamento
Un pô de ben e un pô de mâ o ten la barca drita
Un po' di bene e un po' di male fa andare la barca dritta
Tre côse fan l'ommo fû: baeghe, donna e porto
Tre cose fanno furbo l'uomo: beghe, donne e porto
Sensa dinæ l'orbo no canta.
Senza soldi non canta nemmeno l'orbo
Chi tûtto dixe, ninte ghe resta.
Chi dice tutto , niente gli resta.
O difficile o l'è in to comensâ.
Il difficile è cominciare.
O paisan o l'ha sempre a tæra in te unge.
Il paesano ha sempre la terra sotto le unghie.
L'amô e a tosse no se pêuan asconde.
L'amore e la tosse non si possono nascondere.
L'aze dove o cazze unn-a votta o no ghe passa ciû a segônda.
Dove l'asino cade una volta, non passa piu.
Meno s'è a tôa ciû se mangia.
Meno si è a tavola, piu c'è da mangiare.
Mangia a moddo tô e vesti a moddo di âtri.
Mangia a modo tuo e vesti come fanno gli altri.
Donne, sciûppette e libbri, no se prestan a nisciûn.
Donne, fucile e libri non si prestano a nessuno.
Ciû tosto che rôba avanse, crepa pansa.
Piuttosto che avanzare cibo, che scoppi la pancia.
O Segnô o manda o pan a chi n'ha di denti.
Il Signore manda il pane a chi non ha denti.
O vin bon o non ha bezêugno de ramma.
Al buon vino non occorre la frasca.
O vin bevûo a moddo o fa mêgio che o broddo.
Il vino bevuto a modo ristora piu del brodo.
Lôda o mâ ma stanni a câ.
Loda il mare e resta a casa.
Chi se frûga in to stacchin, sa côsa vâ un cavorin
Chi si fruga nelle tasche, sa quanto vale un "cavourrino"
L'aspertixe a no s'accatta e a no se vende, o l'è un don de natûa, chi l'ha
se la spende
L'astuzia non si compra e non si vende, è un dono di natura e chi ce l'ha se
la spende
Pe andâ in rovinn-a no ghe vêu misêia
Per andare in rovina, non occorre miseria
Chi vive de reddito, vive de misêia
Chi vive di reddito, fa vita grama
Cento mezûe e un taggio solo
Cento misure ed un taglio solo
Giardin, frûga stacchin
Il giardino costa
Rôba accattâ de venardî a no dûa trei dî
La roba comprata il venerdi, non dura tre giorni
A-a giornä d'anchêu fan dottô finn-a i pettêu
Al giorno d'oggi fanno dottore persino i piscia a letto.
A-a guæra no ne nasce
Alla guerra non ne nascono. In guerra si muore.
A biscia viva no ghe manca pertuso
A biscia viva non manca pertugio.
A bonn-a serva no manca padronn-a
A buona serva non manca padrona.
A-a Nunsiâ o sô o l'é pe-a conträ
All'Annunziata (25 Marzo) il sole è per la contrada.
A-a Pentecoste 'n sci terrapin, çimma pinn-a e êuve in to cavagnin
Alla Pentecoste: sui terrapieni, cima ripiena e uova nel panierino.A artä vëgio no se gh'aççende ciù candeie
Ad altare vecchio non s'accendono più candele.
A-a seia canta i ommi, a-a mattin canta i öxelli
La sera cantano gli uomini, la mattina cantano gli uccelli.
A-a seia lioìn, a-a mattin coggioìn
La sera leoni, la mattina coglioni.
A-a stagion che canta o cucco, a-a mattin bagnòu, a-a seia sciüto
Nella stagione che canta il cuculo, la mattina è bagnata e la sera asciuttta.
A-a stagion do cavagno se perde l'amigo e o compagno
Al tempo del raccolto - la stagione del canestro - si perde l'amico e il compagno
A bellessa a no fa boggî a pugnatta
La bellezza non fa bollir la pentola.
A Carliâ ogni gramma gallinn-a a vegne a fâ
A Carnevale ogni cattiva gallina arriva a fare... l'uovo.
A carne attaccaa a l'osso a l'é a ciù bonn-a
La carne attaccata all'osso è la più buona.
A cavallo giastemmòu ghe luxe o péi
A cavallo bestemmiato luccica il pelo.
Bello in fascia, brutto in ciassa; brutto in fascia bello in ciassa
Bello in fascia, brutto in piazza; brutto in fascia, bello in piazza.
Pe-i figgêu in fascia a stæ a l’é giassa
Per i bimbi in fasce l’estate è ghiaccia.
Ben fæto pe forsa o no vä ‘na scorsa
Ben fatto per forza non vale una scorza
Bêu, cavallo e porco, dëvan avéi gran corpo
Bue, cavallo e porco devono avere gran corpo
Bacchi de punta, donne de pansa
Bastoni di punta, donne di pancia.
Bacchi de punta e donne de pansa rëzan qualunque peso
Legni di punta e donne di pancia reggono qualunque peso
Baxo de bocca o chêu o no tocca
Bacio di bocca il cuore non tocca
Baxo de man s’o no te fotte anchêu lo te fotte doman
Baciamano: se non ti fotte oggi ti fotte domani
Bella botta no ammassa öxello
Bel botto non ammazza uccello
Çento pensieri no pägan ‘n’onsa de debiti
Cento pensieri non pagano un’oncia di debiti
Chi avvanta e sò meie, vêu dî che son marçe
Chi vanta le sue mele, vuol dire che son marce
Chi desprexa vêu accattâ
Chi disprezza vuol comprare.
Da chi s’é ricevûo do mä e di torti, l’é ben stâne lonten e vivi e morti
Da chi si è ricevuto del male e dei torti, è bene star lontano da vivi e da morti.
Di cæti di ätri no te mesc-ciâ se ti vêu vive in paxe e no ratellâ
Dei pettegolezzi degli altri non t’intrigare, se vuoi vivere in pace e non litigare.
Dio t’avvarde da che lëze un libbro solo
Dio ti guardi da chi legge un libro solo
Di pûgni in çë ne se ghe ne pêu dâ
Pugni in cielo non se ne può dare.
Do fæto séu ognûn pêu fâne quello ch’o vêu
Del fatto suo ognuno può farne quello che vuole.
Doppo çent’anni l’ægua a torna a-o sò moin
Dopo cent’anni l’acqua torna al suo mulino.
Ragno d'aze no va in çê, se o ghe va o torna inderrê.
Raglio d'asino non arriva in cielo, se ci arriva torna indietro
Cattivo ôxello no pêu fâ bon canto.
L'uccello cattivo non puo cantare bene
Tîa ciû unn-a fâdetta che duî pâ de bêu.
Tira piu una sottana, che due paia di buoi
No te fiâ de ægue coæ.
Non ti fidare delle acque chete
Se no ciêuve d'Arvî, no s'impe né botte né barî.
Se non piove in Aprile, non si riempie ne botte ne barile
E donne dîxan a veitæ, ma a dîxan solo a-a meitæ
Le donne dicono la verità, ma la dicono solo metà.
E figge devan stâ: ninte in ciassa, poco in gëxa, tanto in cà
Le ragazze devono stare: niente in piazza, poco in chiesa e tanto in casa.
E lezzi de Torin dûan da-a seia a-a mattin
Le leggi di Torino durano dalla sera al mattino.
E nêuve gramme son sempre vëe
Le cattive notizie sono sempre vere.
O pan fin ch'o dûa, ma o vin â mezûa.
Il pane finchè dura, ma il vino a misura
A chi no ghe piaxe o vin, o Segnô o ghe leve l'ægua.
A chi non piace il vino, il Signore levi l'acqua
Piscia ciæo e incâghite do mêgo.
Piscia chiaro e fregatene del medico
A zoventù a l'è a bellezza de l'aze.
La gioventù è la bellezza dell'asino
In letto, o vêgetto, se o no dorme, o pôsa l'ossetto.
Nel letto il vecchietto, se non dorme, fa un pisolino
I dinæ do cappellan, cantando vegnan, cantando van.
I soldi del cappellano cantando vengono e cantando se ne vanno
Tutte e straççe finiscian a Vôtri.
Tutti gli stracci finiscono a Voltri
Megio sudàe che tremàe
Meglio sudare che tremare.
A l’Ascensium e belle fie i sgancia garsun e quele che nu ghe l’à so fà.
All’Ascensione le belle ragazze cambiano fidanzato e quelle che non lo hanno se lo fanno.
A-i Santi e fighe i sun di fanti, a San Michè i sun du passeggè
A Cosma e Damiano i fichi sono dei bambini, a San Michele dei passanti
Âegua de mezzu agustu o che u secca o che u rinfresca u custu.
Pioggia di agosto o secca o rifà germogliare il cespuglio.
A cröva raspa raspa e và a durmì in tu duo.
La capra raspa e raspa và a dormire sul duro ossia chi troppo scava dorme sul duro.
De riffa o de raffa u diou se porta poi via tuttu.
Di riffa e di raffa il diavolo si porta via tutto.
Bun pru ghe fasse.
Che venga bene digerito.
Baxo de man, s’o no te fotte anchêu lo te fotte doman.
Baciamano, se non ti fotte oggi ti fotte domani.
Dio m’avvarde da-i beghin e da chi va in gëxa tutte e mattin.
Dio mi guardi dai bigotti e da chi va in chiesa tutte le mattine.
Çento pensieri no pägan ‘n’onsa de debiti.
Cento pensieri non pagano un’oncia di debiti.
Chi desprexa vêu accattâ.
Chi disprezza vuol comprare.
Duï pë in te ‘na scarpa no ghe stan.
Due piedi in una scarpa non ci stanno.
Bella vigna, poca uga.
Bella vigna, poca uva.
Maoxo de ma', so de Freva', cianze de donna: no te ne fia'.
Mare mosso, sole d febbraio, pianto di donna: non ti fidare.
Chi attasta o menestron 'na votta, o no va ciû via da Zena.
Chi assaggia il minestrone una volta, non va più via da Genova.
Chi vanta e seu méie, l'è segno che son marçe.
Chi elogia le proprie mele, significa che sono marce.
E belle son ammiæ, e brûtte son piggiæ.
Le belle son guardate, le brutte sono sposate.
E nêuve gramme son sempre vëe.
Le cattive notizie sono sempre vere.
E donne dîxan a veitæ, ma a dîxan solo a-a meitæ
Le donne dicono la verità, ma la dicono solo metà.
E cöse tiæ in lungo no van mai ben.
Le cose tirate in lungo non vanno mai bene.
E arme de donne son a lengua e unge e e lägrime.
Le armi delle donne sono la lingua, le unghie e le lacrime.
Se líé zugno sensa vento, líanna a va a sarvamento.
Se giugno é senza vento, l'anno va male
No ghíé bella scarpa chía no divente unn-a brutta savatta.
Non c'é bella scarpa che non diventa una brutta ciabatta.
Va ciù un amigo che Áento parenti.
Vale più un amico che cento parenti.
Olíé megio frustà e scarpe che i lenseù.
Meglio consumare le scarpe che le lenzuola.
A moæ di belinoin a l'é de lungo gräia.
La mamma degli scemi è sempre incinta.
Se Zena a l'avesse da cianûa, de Milan ne faieivan 'na seportûa.
Se Genova avesse della pianura, di Milano ne farebbero una sepoltura.
Se Milan o l'avesse o porto, de Zena ne faieivan 'n orto.
Se Milano avesse il porto, di Genova ne farebbero un orto.
No se peu avéi a moggê imbriæga e a botte pinn-a.
Non si può avere la moglie ubriaca e la botte piena.
O vin e-e donne fan giâ a testa.
Vino e donne fanno girare la testa.
O tempo perso o no s'agguanta ciù.
Il tempo perso non s'acchiappa più.
I gondoin e i funzi náscian sensa semenali.
Le canaglie e i funghi nascono senza seminarli.
Vä ciù ûn zeneize in t'ûn dio che ûn foestê cäsòu e vestïo.
Vale più un genovese in un dito che un forestiero calzato e vestito.
E donne ne san ûn-a ciù do diao.
Le donne ne sanno una più del diavolo
L'é mëgio ûn dö de stacca che ûn dö de cheu.
È meglio un dolore di tasca che un dolore di cuore.
Chi l'é stæto brûxòu da l'ægua cäda, à puia da freida ascî.
Chi è stato bruciato dall'acqua calda, ha paura anche di quella fredda...
Chi lava a testa a l'aze perde tempo, lescïa e savon.
Chi lava la testa all'asino perde tempo, acqua e sapone.
O meize de çiòule o ven pe tûtti.
Il mese delle cipolle viene per tutti
Se tûtti i laddri avessan e corne, o mondo o saieiva ûn canniòu.
Se tutti i ladri avessero le corna, il mondo sarebbe un canneto.
No ghé bella reuza ch'a no divente ûn grattacû.
Non c'è bella rosa che non si trasformi in un grattacapo.
Chi l'é troppo bon o l'é ûn mincion.
Chi è troppo buono è uno sciocco.
In Piemonte a chi ha due scarpe in pê, ghe dixan Conte.
In Piemonte chi ha due scarpe ai piedi è chiamato Conte
I fæti son mascci e e parolle son femmine.
I fatti son maschi e le parole son femmine
Mâ non fâ, puîa no avei.
Male non fare, paura non avere
Chi no mangia ha gia mangiôu.
Chi non mangia, ha gia mangiato
Santi in gêxa e diâi in casa.
I Santi in chiesa ed i diavoli in casa
Un conte sensa contea o vâ meno dunn'a botte vêua.
Un conte senza contea vale meno di una botte vuota
Non tûtta a grascia a l'è indizio de salûte.
Non tutto il grasso è indizio di salute
Se l'è neigro a tramontann-a preparîte a-a buriann-a.
Se è scuro a tramontana, preparati alla tempesta
Conto strassôu, debito pagôu.
Conto stracciato, debito pagato
Chi rie da zoveno, cianze da vêgio.
Chi ride da giovane, piange da vecchio
I dinæ son riondi e s'arrigôan.
I denari sono rotondi e rotolano
A morte a no l'ammîa in ta faccia a nisciûn.
La morte non guarda in faccia a nessuno
A sciensa a ven dâ montagna.
La scienza viene dalla montagna
E erbe gramme crescian fîto.
L'erba cattiva cresce velocemente
A l'aze stanco tûtti i figiêu ghe sâtan addosso.
Sull'asino stanco saltano addosso tutti i bambini
A biscia viva no ghe manca pertûzo.
Alla biscia viva non manca la tana
Amô vêgio no fa a rûzze.
L'amore di vecchia data non fa ruggine
De nôutte e donne son tûtte pæge.
Di notte le donne son tutte uguali
De mattin cantan i ôxelletti, de nêutte i ôxelloin.
La mattina cantano gli uccelletti, la notte cantano gli uccelloni
A cavallo giastemmôu ghe lûxe o pei.
Al cavallo bastonato e spronato, luccica il cielo
Donna, cavallo e barca, son de chi i cavarca.
Donna, cavallo e barca sono di chi li cavalca
Aegua che côre no porta venin.
L'acqua corrente non porta veleno
Chi vêu dell'ægua pûa vadde a-a sorgente
Chi vuole acqua pura, vada alla sorgente
Doppo cent'anni l'ægua a torna a-o sô moin
Dopo cento anni l'acqua ritorna al suo mulino
Chi ha l'amâo in bocca no pêu spûâ dôce
Chi ha l'amaro in bocca non puo sputare dolce
L'è ben avei di amixi finn-a a casa do diâo
E' bene avere amici anche in casa del Diavolo
Comme i bagoin son e pellisse storte, ciû se ne sciacca ciû ne sciorte
Le pelli storte sono come gli scarafaggi, piu ne schiacci, piu ne vengon fuori
No metter bocca dove no te tocca
Non metter bocca dove non ti tocca
Amù veggiu u nu fa rüzze
Amor vecchio non fa ruggine
'Na bonn-a repûtassion a vä ciû de ûn milion.
Una buona reputazione vale più di un milione.
U vurieiva botte pinn-a e a moggie imbriega.
Vorrebbe la botte piena e la moglie ubriaca.
Segno, Madonna, Carabiné... aggiutteme!
Signore, Madonna, Carabinieri... aiutatemi! (scongiuro)
Chi gh'à o pan no gh'à de denti, e chi gh'à i denti no gh'à de pan!
Chi ha pane non ha denti e chi ha denti non ha pane.
A pagâ e a moî gh'e sempre tempo.
A pagare e a morire c'è sempre tempo.
A piggiala in io stoppin l'è un menuto.
A pigliarla nello stoppino ci vuole un minuto
Se comme a merda ch’a monte o schæn.
Esser come la merda che sale il gradino
I figgieu i deve parlò quando è galine i piscia
I bambini devono parlare quando le galline orinano
Pè giüdicà ina donna, bezeugnia veddila in camita.
Per giudicare una donna bisogna vederla in camicia
Chi mustra i so dinè - u mustra u su panè
Chi mostra il suo denaro- mostra il suo sedere
Oxellin in ta gagia, se o no pœu cantâ d’amô, cante da a ragia.
Uccellino in gabbia, se non può cantar d'amor canta di rabbia.
A gloria de questo mondo a l'è unn-a botte sensa fondo
La gloria di questo mondo è una botte senza fondo
A l'è a congrega de Sant'Andria che gh'è passôu l'asbrîo e gh'è restôu l'idea
E' la congrega di Sant'Andrea: passato l'entusiasmo è rimasta l'idea
Chi temme e beffe no vadde a-e feste
Chi teme le beffe non vada alle feste
Se me nonna à l’aise e rêue, a saieiva in carertto!
Se mia nonna avesse le ruote sarebbe un carretto!
L'è ciù imbroggiòu che in pollin in ta stoppa!
E' più impacciato di un pulcino nella stoppa!
Chi tocca do carbon resta tento
Chi tocca il carbone si sporca
Sbaglia finn-a o præve in to dî messa.
Sbaglia perfino il prete nel dire messa
Se ti dixi e tô rasoin a-i sbîri, ti perdi tempo e no ti a viri
Se dici agli sbirri le tue ragioni, perdi tempo e non te la cavi
E disgrazie son sempre pronte comme e tôe dell'ôstaja
Le disgrazie sono sempre pronte come le tavole all'osteria
Veggiâ a-a lûnn-a e dormî a-sô, no s'acquista né rôba né ônô
Chi veglia con la luna e dorme con il sole, non guadagna né roba ne onore
Se tûtti i matti aveissan o berettin gianco, o mondo o pareîva un prôu d'oche
Se tutti i matti avessero un berrettino bianco, il mondo sembrerebbe un prato d'oche
Lascia che se dagghe a Dôia co-a Lomellina
Lascia che se le suonino i Doria e i Lomellini